Приключения оливера твиста. Пересказ романа «Приключения Оливера Твиста Кто написал приключение оливера твиста

Главным героем которого стал ребёнок.

Приключения Оливера Твиста
Oliver Twist

Первое издание «Приключений Оливера Твиста» с гравированной иллюстрацией Крукшенка.
Жанр Роман
Автор Чарльз Диккенс
Язык оригинала Английский
Дата написания -
Дата первой публикации -
Предыдущее Посмертные записки Пиквикского клуба
Следующее Жизнь и приключения Николаса Никльби
Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

Оливер Твист - мальчик, мать которого умерла при родах в работном доме . Он растёт в сиротском приюте при местном приходе, средства которого крайне скудны. Голодающие сверстники заставляют его попросить добавки к обеду. За эту строптивость начальство отправляет Оливера в контору гробовщика, где мальчик подвергается издевательствам старшего подмастерья.

После драки с подмастерьем Оливер бежит в Лондон , где попадает в шайку юного карманника Джека Доукинса по прозвищу «Ловкий Плут». Логовом преступников верховодит хитрый и коварный еврей Фейгин . Туда же наведывается хладнокровный убийца и грабитель Билл Сайкс. Его 17-летняя подружка Нэнси видит в Оливере родственную душу и проявляет к нему доброту. В планы преступников входит обучение Оливера ремеслу карманника.

Однако после сорвавшегося ограбления мальчик попадает в дом добродетельного джентльмена - мистера Браунлоу, который со временем начинает подозревать, что Оливер - сын его друга. Сайкс и Нэнси возвращают Оливера в мир преступного подполья с тем, чтобы он принял участие в ограблении. Как выясняется, за Фейгином стоит Монкс - сводный брат Оливера, который пытается лишить его наследства. После очередной неудачи преступников Оливер сначала попадает в дом мисс Роз Мейли, в конце книги оказывающейся тётей героя. К ним приходит Нэнси с известием о том, что Монкс и Фейгин не расстаются с надеждой выкрасть или убить Оливера.

С такой новостью Роз Мейли едет в дом мистера Браунлоу, чтобы разрешить с его помощью эту ситуацию. Затем Оливер возвращается к мистеру Браунлоу. О визитах Нэнси к последнему Браунлоу становится известно Сайксу. В припадке гнева он убивает несчастную девушку, но вскоре погибает и сам. Монксу приходится открыть свои грязные тайны, смириться с утратой наследства и уехать в Америку, где он умрёт в тюрьме. Фейгин попадает на виселицу, а Оливер счастливо живёт в доме своего спасителя, мистера Браунлоу.

Литературная характеристика

«Приключения Оливера Твиста» предвещают социальные романы зрелого Диккенса тем, что уже в этой книге дан срез всего английского общества от аристократических лондонских особняков до захолустного приюта и показаны связывающие их нити. Мишенью критики автора становятся работные дома и детский труд , равнодушие правительства к вовлечению детей в преступные занятия.

В предисловии к роману Диккенс критиковал изображение жизни преступников в романтическом свете. Он писал:

Мне казалось, что изобразить реальных членов преступной шайки, нарисовать их во всем их уродстве, со всей их гнусностью, показать убогую, нищую их жизнь, показать их такими, каковы они на самом деле, - вечно крадутся они, охваченные тревогой, по самым грязным тропам жизни, и куда бы ни взглянули, везде маячит перед ними большая чёрная страшная виселица, - мне казалось, что изобразить это - значит попытаться сделать то, что необходимо и что сослужит службу обществу. И я это исполнил в меру моих сил.

Предисловие Чарльза Диккенса к роману «Оливер Твист»

Между тем, и в «Оливере Твисте» есть изобилие романтических условностей (подглядывания, подслушивания, ангельская внешность невинного Оливера, уродливая внешность злодеев) и поразительных совпадений (после провала ограбления Оливер попадает в дом своего родственника), обеспечивающих книге традиционный для классического английского романа хэппи-энд . Это сближает книгу с готическими и плутовскими романами предыдущей эпохи.

Издания романа

Публиковался с иллюстрациями Джорджа Крукшенка в литературном журнале Bentley’s Miscellany с февраля 1837 по март 1839 г. Роман также был выпущен отдельным изданием по соглашению с издателем журнала Bentley’s Miscellany в октябре 1838 года. В 1846 году роман был издан Диккенсом в ежемесячных выпусках, выходивших с января по октябрь.

В России роман впервые начал печататься в 1841 году, когда первый отрывок (глава XXIII) появился в февральском номере «Литературной газеты » (№ 14). Глава была названа «О том, какое влияние имеют чайные ложки на любовь и нравственность». Первая полная публикация романа в России была осуществлена в том же году: роман был выпущен анонимно отдельной книгой в Санкт-Петербурге в переводе А.Горковенко.

Современный перевод романа на русский язык был сделан Евгением Ланном .

Реминисценции

Диккенс в конце жизни раскаивался в том, что сделал одного из злодеев евреем, причём ситуация отягощалась тем, что он дал этому персонажу фамилию своего тогдашнего друга-еврея Фейгина . Во искупление этой вины Диккенс вывел среди персонажей своего романа «Наш общий друг » доброго и благородного еврея Райю, во всём противоположного Фейгину из романа про Оливера.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Домби и сын» открывается известными строками:

Когда, пронзительнее свиста,
я слышу английский язык,
я вижу Оливера Твиста
над кипами конторских книг…

Экранизации и театральные постановки

  • Современный Оливер Твист - немой фильм, 1906 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1907 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1909 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Детство Оливера Твиста - немой фильм, 1910 год, режиссёр Камилл де Морлон (Франция)
  • История сироты - немой фильм, 1911 год (Италия)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1912 год, режиссёр Томас Бентли (Великобритания)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1912 год, (США)
  • Оливер Твист , немой фильм, 1916 год, режиссёр режиссёр Джеймс Янг , США
  • Оливер Твист

Маленький Оливер Твист рождается на свет в доме для бедняков, его мать умирает при родах, а сам мальчик остается в этом учреждении до девятилетнего возраста, ничего не зная о своих родителях. Никто из окружающих не проявляет по отношению к Оливеру доброты или внимания, пареньку знакомы лишь постоянные побои, грубые ругательства и чувство голода.

Когда мальчик немного подрастает, его отдают на обучение в мастерскую гробовщика, где старший товарищ, выросший в приюте, не перестает его унижать и периодически избивать. В течение довольно долгого времени робкий Оливер покорно терпит такое обращение, но однажды его недруг позволяет себе оскорбительное замечание об его матери, и мальчик, не выдержав, бросается на обидчика с кулаками. Подвергнутый жестокому наказанию, Оливер решает убежать от гробовщика и попытаться поискать для себя какую-либо другую участь.

По дороге в Лондон он встречает своего ровесника, представившегося ему Ловким Плутом, этот хитрый паренек обещает Оливеру, что поможет ему неплохо устроиться в столице. Плут приводит своего нового подопечного к некоему Феджину, известному скупщику краденого и покровителю многих лондонских воров. Этот человек обещает мальчику научить его достойному ремеслу и предоставить в будущем работу, а начать Оливеру предстоит со спарывания меток с украденных платков.

Когда Оливера в первый раз отправляют «на дело», паренек видит, как его товарищи проворно извлекают носовой платок из кармана случайного прохожего, мальчик приходит в панический ужас и пытается убежать. Однако его задерживают и приводят к судье, обвиняя в попытке кражи. Но джентльмен, у которого был изъят платок, не предъявляет никаких претензий, а судье по фамилии Браунлоу становится просто жаль несчастного мальчика, он забирает Оливера к себе домой.

После этих событий ребенок долго болеет, судья ухаживает за ним вместе со своей экономкой, при этом оба удивляются поразительному сходству Оливера с портретом привлекательной девушки, висящим в гостиной. Мистер Браунлоу собирается навсегда оставить мальчика у себя и позаботиться об его воспитании и образовании.

Но Феджин опасается, что Оливер может навести на его след полицию, поэтому он, выследив Твиста, похищает его и старается непременно превратить паренька в настоящего вора если не добровольно, то путем применения силы. Феджин планирует ограбить некий состоятельный дом, осуществить операцию должен Билл Сайкс, не так давно освободившийся из заключения, а в качестве помощника ему необходим худенький мальчик, которого удастся засунуть в окно, а он впоследствии откроет для грабителей входную дверь особняка. Для этой цели выбирают именно Оливера.

Мальчик не желает быть преступником, он намеревается, оказавшись внутри, поднять в доме тревогу. Однако здание находится под охраной, и Оливер, которого еще не целиком успели просунуть в окно, сразу получает ранение в руку. Билл сначала уносит прочь мальчика с обильным кровотечением, но, поняв, что за ним по пятам следует погоня, бросает Оливера в канаву, не задумываясь о том, жив ли еще ребенок. Очнувшись, Твист добирается до крыльца первого попавшегося дома, пожилая хозяйка этого строения миссис Мэйли и ее юная племянница, именуемая Роз, проникаются глубоким состраданием к раненому мальчику и приглашают к нему доктора, твердо решив не выдавать его полицейским.

В то же время в работном доме уходит из жизни старая женщина по имени Салли, которой когда-то пришлось ухаживать за покойной матерью Оливера, а после ее смерти Салли присвоила себе вещь из золота, которую ее умоляли сохранить. Перед кончиной женщина успевает передать надзирательнице работного дома квитанцию о закладе этого предмета.
Феджина крайне тревожит исчезновение мальчика. Подруга Билла Сайкса Нэнси слышит от него, что Оливер стоит немалых денег, и заинтересовавшаяся девушка подслушивает его беседу с неким мистером Монксом. Становится ясно, что Феджин старается сделать из паренька вора по чужому заказу, и Монкс требует немедленно разыскать Оливера независимо от того, жив еще мальчик или умер.

Сам Твист постепенно выздоравливает, окруженный заботами миссис Мэйли и Роз. Он откровенно рассказывает женщинам обо всем, что с ним произошло, но его слова ничем не подтверждаются. Выясняется, что судья Браунлоу надолго отбыл в Вест-Индию, а когда Оливер узнает особняк, который пытался ограбить Сайкс, домашний врач миссис Мэйли видит, что описание мальчика не совпадает с реальностью. Однако покровительницы Оливера нисколько не утрачивают своего расположения к ребенку, отправляясь весной на отдых в сельскую местность, они и его берут с собой.

Монкс продолжает искать мальчика, и ему удается выкупить небольшой кошелек, снятый когда-то покойной Салли с тела умершей матери Оливера. В кошельке находится медальон с именем «Агнес», обручальное кольцо и два локона, Монкс выбрасывает все это в реку, не желая, чтобы кто-нибудь смог найти эти предметы и узнать правду о происхождении сироты.

Его разговор с Феджином снова подслушивает Нэнси, и девушка, не желая быть сообщницей этих бесчестных и жестоких людей, торопится к миссис Мэйли и рассказывает ей обо всем, что ей стало известно. По ее словам, Монкс именовал Оливера своим братцем и надеялся на то, что из мальчика все же сделают вора и впоследствии он окажется на виселице, в таком случае причитающиеся ему по праву рождения деньги достанутся Монксу.

Роз напряженно размышляет, с кем можно посоветоваться в такой ситуации. Оливер случайно встречает судью Браунлоу, и вскоре он вместе с мисс Мэйли отправляется к нему в гости. В суть дела посвящают также Гарри, сына миссис Мэйли, этот молодой человек и Роз давно неравнодушны друг к другу. Заинтересованные лица сообща решают с помощью Нэнси либо увидеть Монкса, либо хотя бы составить себе более подробное представление об его внешности.

Однако Феджин, видя, как Нэнси стремится ускользнуть из дома, просит проследить за нею одного из подручных. Узнав правду, он приходит в ярость и тут же рассказывает Сайксу о том, что его подруга предала всю их воровскую шайку. Вышедший из себя Билл жестоко расправляется с девушкой.

Браунлоу постепенно восстанавливает всю историю, касающуюся в том числе и Оливера. Отец Эдвина, скрывающегося теперь под именем Монкса, и Оливера не чувствовал себя счастливым в первом браке. Он ушел из семьи, влюбившись в юную девушку Агнес Флеминг. Выехав затем по делам за границу, он скончался в Риме. Вдова и сын поторопились приехать в Италию, боясь лишиться солидного наследства. Им удалось обнаружить конверт с письмом на имя Браунлоу, где глава семейства оставлял лишь незначительную сумму своей официальной супруге и сыну, всегда проявлявшему самые скверные наклонности, а остальное состояние просил передать именно Агнес и ее будущему ребенку, если тот выживет и станет совершеннолетним.

Однако мальчик должен был унаследовать средства лишь в том случае, если он не совершит никаких противозаконных поступков, тогда как для девочки никаких преград не устанавливалось. Мать Монкса немедленно уничтожила это распоряжение, а письмо вскоре показала отцу Агнес. Тот через непродолжительное время скончался от разрыва сердца, не в силах выдержать позора, после его смерти осталась маленькая девочка Роз, которую затем взяла на воспитание миссис Мэйли.

Повзрослев, Монкс покинул мать, предварительно полностью ограбив ее, и начал вести самую преступную и безнравственную жизнь. Однако несчастная женщина перед самой смертью отыскала его и рассказала правду об отце и об его завещании. Бесчестный человек составил хитроумный план относительно Оливера и начал приводить его в действие, но ему препятствуют сначала Нэнси, а затем и вмешавшийся мистер Браунлоу. Судья настаивает, чтобы Монкс немедленно уехал за пределы Англии, как и требовал его отец.

Таким образом у сироты Оливера появляется любящая тетка, у Роз исчезают все сомнения относительно ее происхождения, и она решается выйти замуж за Гарри Мэйли. Браунлоу усыновляет Оливера, а Феджина в дальнейшем арестовывают и предают казни.

«Приключе́ния О́ливера Тви́ста» (Oliver Twist; or, the Parish Boy’s Progress ; The Adventures of Oliver Twist ) - второй роман Чарльза Диккенса и первый в английской литературе , главным героем которого стал ребёнок.

Сюжет

Оливер Твист - мальчик, мать которого умерла при родах в работном доме . Он растёт в сиротском приюте при местном приходе, средства которого крайне скудны. Голодающие сверстники заставляют его попросить добавки к обеду. За эту строптивость начальство отправляет Оливера в контору гробовщика, где мальчик подвергается издевательствам старшего подмастерья.

После драки с подмастерьем Оливер бежит в Лондон , где попадает в шайку юного карманника Джека Доукинса по прозвищу «Ловкий Плут». Логовом преступников верховодит хитрый и коварный еврей Фейгин . Туда же наведывается хладнокровный убийца и грабитель Билл Сайкс. Его 17-летняя подружка Нэнси видит в Оливере родственную душу и проявляет к нему доброту. В планы преступников входит обучение Оливера ремеслу карманника.

Однако после сорвавшегося ограбления мальчик попадает в дом добродетельного джентльмена - мистера Браунлоу, который со временем начинает подозревать, что Оливер - сын его друга. Сайкс и Нэнси возвращают Оливера в мир преступного подполья с тем, чтобы он принял участие в ограблении. Как выясняется, за Фейгином стоит Монкс - сводный брат Оливера, который пытается лишить его наследства. После очередной неудачи преступников Оливер сначала попадает в дом мисс Роз Мейли, в конце книги оказывающейся тётей героя. К ним приходит Нэнси с известием о том, что Монкс и Фейгин не расстаются с надеждой выкрасть или убить Оливера.

С такой новостью Роз Мейли едет в дом мистера Браунлоу, чтобы разрешить с его помощью эту ситуацию. Затем Оливер возвращается к мистеру Браунлоу. О визитах Нэнси к последнему Браунлоу становится известно Сайксу. В припадке гнева он убивает несчастную девушку, но вскоре погибает и сам. Монксу приходится открыть свои грязные тайны, смириться с утратой наследства и уехать в Америку, где он умрёт в тюрьме. Фейгин попадает на виселицу, а Оливер счастливо живёт в доме своего спасителя, мистера Браунлоу.

Литературная характеристика

Попытка взлома дома Мейли на иллюстрации к изданию 1894 года.

«Приключения Оливера Твиста» предвещают социальные романы зрелого Диккенса тем, что уже в этой книге дан срез всего английского общества от аристократических лондонских особняков до захолустного приюта и показаны связывающие их нити. Мишенью критики автора становятся работные дома и детский труд , равнодушие правительства к вовлечению детей в преступные занятия.

В предисловии к роману Диккенс критиковал изображение жизни преступников в романтическом свете. Он писал:

Мне казалось, что изобразить реальных членов преступной шайки, нарисовать их во всем их уродстве, со всей их гнусностью, показать убогую, нищую их жизнь, показать их такими, каковы они на самом деле, - вечно крадутся они, охваченные тревогой, по самым грязным тропам жизни, и куда бы ни взглянули, везде маячит перед ними большая чёрная страшная виселица, - мне казалось, что изобразить это - значит попытаться сделать то, что необходимо и что сослужит службу обществу. И я это исполнил в меру моих сил.

Предисловие Чарльза Диккенса к роману «Оливер Твист»

Между тем, и в «Оливере Твисте» есть изобилие романтических условностей (подглядывания, подслушивания, ангельская внешность невинного Оливера, уродливая внешность злодеев) и поразительных совпадений (после провала ограбления Оливер попадает в дом своего родственника), обеспечивающих книге традиционный для классического английского романа хэппи-энд . Это сближает книгу с готическими и плутовскими романами предыдущей эпохи.

Издания романа

Публиковался с иллюстрациями Джорджа Крукшенка в литературном журнале Bentley’s Miscellany с февраля 1837 по март 1839 г. Роман также был выпущен отдельным изданием по соглашению с издателем журнала Bentley’s Miscellany в октябре 1838 года. В 1846 году роман был издан Диккенсом в ежемесячных выпусках, выходивших с января по октябрь.

В России роман впервые начал печататься в 1841 году, когда первый отрывок (глава XXIII) появился в февральском номере «Литературной газеты » (№ 14). Глава была названа «О том, какое влияние имеют чайные ложки на любовь и нравственность». Первая полная публикация романа в России была осуществлена в том же году: роман был выпущен анонимно отдельной книгой в Санкт-Петербурге в переводе А.Горковенко.

Современный перевод романа на русский язык был сделан Евгением Ланном .

Реминисценции

Диккенс в конце жизни раскаивался в том, что сделал одного из злодеев евреем, причём ситуация отягощалась тем, что он дал этому персонажу фамилию своего тогдашнего друга-еврея Фейгина . Во искупление этой вины Диккенс вывел среди персонажей своего романа «Наш общий друг » доброго и благородного еврея Райю, во всём противоположного Фейгину из романа про Оливера.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Домби и сын» открывается известными строками:

Когда, пронзительнее свиста,
я слышу английский язык,
я вижу Оливера Твиста
над кипами конторских книг…

Экранизации и театральные постановки

  • Современный Оливер Твист - немой фильм, 1906 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1907 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1909 год, режиссёр Джеймс Блэктон (США)
  • Детство Оливера Твиста - немой фильм, 1910 год, режиссёр Камилл де Морлон (Франция)
  • История сироты - немой фильм, 1911 год (Италия)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1912 год, режиссёр Томас Бентли (Великобритания)
  • Оливер Твист - немой фильм, 1912 год, (США)
  • Оливер Твист , немой фильм, 1916 год, режиссёр режиссёр Джеймс Янг , США
  • Оливер Твист , немой фильм, 1919 год, режиссёр

«Оливер Твист». Иллюстрация Джорджа Крукшенка

Существует около двадцати экранизаций романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста». История о мальчике-сироте была экранизирована спустя несколько лет после официального рождения кинематографа Дж. Стюартом Блэктоном («Современный Оливер Твист», 1906 год) и затем стала предметом неугасающего интереса кинорежиссеров, как западных, так и отечественных (например, так и не снятый фильм Я. Протазанова «Оливер Твист»). Только в немом кино — целых девять экранизаций. Про Оливера Твиста снимали сериалы и полнометражные фильмы, телефильмы и мюзиклы. Популярность этой мрачной викторианской истории, с одной стороны, наивной и назидательной, с другой — неоднозначной, и именно поэтому такой сложной для воплощения на экране, налицо: сам Роман Полански обращением к этому якобы «детскому» сюжету дал повод для новой волны интереса к похождениям потомка знатной семьи в лондонских трущобах. Чем же Оливер Твист так привлекателен?

История оказалась универсальной: в ней содержатся огромные возможности для совершенно разных по смыслу художественных и социальных высказываний. Похожие сюжеты («История Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга, «Маленький оборвыш» Д. Гринвуда, «Принц и нищий» М. Твена) не имели такого успеха, потому что ни в одном из них герой-ребенок не был так загадочен и в то же время так безусловно понятен и порядочен, как Оливер Твист в отношениях с жуликами и буржуа. Рассказ о судьбе кристальной нравственности на фоне соблазнительной живописности лондонского дна не мог не приглянуться кинематографу, искусству, начавшемуся в эпоху пошатнувшихся норм, искусству, чьи изобразительные завоевания и успехи по большей части основаны на разложении норм. Антагонизм «добра» и «зла», добропорядочности и порока, благополучия и социального падения, с такой силой взывавший к художественной убедительности в романе Диккенса, ставил режиссеров в самое отчаянное положение: либо добиться искомого равновесия между высшей условностью, использованной развитой литературой, и жизненностью, либо талантливо его обойти. Осложняли задачу и общий рисунок счастливой рождественской истории в сочетании с натурализмом, и авантюрная фабула, с трудом сочетающаяся в сознании современника с медленным темпом повествования, но больше всего — главный герой, в силу возраста и темперамента часто представлявшийся «страдательным» и бездействующим лицом. Не имея перед собой законченной картины внутреннего мира героя, его критической точки зрения на происходящее, режиссер поставлен как раз в ту выгодную для кино ситуацию, когда он может придать образу Оливера то, что ему покажется нужным для полноты индивидуальной концепции.

Плакат к фильму«Оливер Твист», реж. Фрэнк Ллойд, 1922

Так, в первой экранизации Оливера Твиста играла девочка — видимо, для того, чтобы подчеркнуть изнеженность героя. Возраст Оливера Твиста резко отличается от картины к картине: если у Фрэнка Ллойда («Оливер Твист», 1922 год) ему с трудом дашь 5-6 лет, то в более поздних экранизациях он выглядит почти подростком. В немом фильме Ллойда Оливер — шустрый и вредный малыш, передвигающийся с пикарескной вертлявостью; он доставляет много хлопот, и несчастные взрослые вынуждены его постоянно ловить, чтобы он ничего не натворил. Ребенок в этом фильме — забавное недоразумение, через которое взрослые выясняют свои взаимоотношения, в том числе спор о наследстве. Оливер Твист — единственный из героев-детей Диккенса, остающийся до самого конца романа ребенком и при этом живым и невредимым. Оливер Твист — маленький живучий счастливчик. Из истории изгнана всякая сентиментальность и серьезность: грубое разделение между классами прежде всего комично, а ребенок, похожий на лукавого ангелочка с рождественской открытки, путешествующий себе без всяких видимых симпатий от одних к другим, — как бы насмешка над усилиями взрослых сохраниться границах своего социального мирка и социальной маски. В Оливере Ллойда нет и следа породы: он засыпает, когда экономка читает ему вслух. В экранизациях, эксплуатирующих образ примерного отрока, такая сцена была бы немыслима. Оливер мастерски пародирует Фейгина, разыгрывая перед экономкой такой же спектакль, какой разыгрывал перед ним старый мошенник, и как бы дает ей мастер-класс воровства. И когда нерасторопная экономка неловко выхватывает из его кармана шейный платок, он, в огромном цилиндре, сползающем ему на нос, сердито бьет ее по рукам. Этот Оливер притягивает всех, как магнит; взрослые как будто подчинены гипнотическому влиянию, заставляющему их либо действовать в его интересах, либо страстно желать обладать им.

На съемках фильма«Оливер Твист», реж. Дэвид Лин, 1948

Фильм Дэвида Лина 1948 года начинается с мощной экспрессионистической картины: мать Оливера идет под проливным дождем в работный дом, чтобы в муках родить «дитя греха». Фигуры второстепенных персонажей — дородного надзирателя работного дома мистера Бамбла, гробовщика, умирающей старухи, единственной, кто знает тайну происхождения Оливера Твиста, — сняты крупными планами, они гротескно значительны даже в самых мелких своих движениях. Мир, в котором родился сирота, овеян тайной, темной и недоступной; поступками людей управляет хаос. Городская толпа параллельным монтажом сопоставляется с блеющим, растерянным стадом овец, которое гонят на продажу. Герою же внутренне близка и знакома какая-то высшая загадка, отпечатанная на его вечно задумчивом, неправильно благородном лице. Эта загадка требует от него постоянных интеллектуальных и эмоциональных усилий, когда его память о ней не совпадает с видимой реальностью. На роль Ловкого Плута подобран мальчик с носом картошкой и криминальной физиономией, чтобы оттенить своеобразие Оливера. Фейгин здесь — не опустившийся старик, а высокий, стройный злодей (его играет Алек Гиннес, которому на тот момент было всего 34 года) с большим накладным носом, владеющий и распоряжающийся по своему усмотрению тайной успешной жизни. Социальная сатира не разменивается на мелочи: величественные и грозные злодеи вместе с красоткой Нэнси (Кейт Уолш) пытаются похитить не столько мальчика, сколько символ своего могущества. Они с ловкостью плетут интриги, но сами оказываются вовлечены в куда более страшные и кровавые тайны жизни. Как и во многих других экранизациях, сцена убийства Нэнси избегает той натуралистичности, которая была у Диккенса (вся комната была залита кровью, и даже лапы собаки Сайкса были в крови); но она производит очень сильное впечатление из-за дрожащей собаки, испуганной жестокостью своего хозяина. Собака человечнее человека: от испуга она бросается прочь и рвется в закрытую дверь. (Режиссер Дэвид Лин рассказывал, что на съемках они посадили под дверь с противоположной стороны кошку, чтобы вызвать такую реакцию). Гротеск из сатирического становится психологическим. Грешники в фильме Лина несут на себе отпечаток «неистовой школы», двух ее составляющих: Фэйгин — отжившего и смешного романтизма, Сайкс — физиологического натурализма. Недаром лицо Фейгина — это лицо куклы, напоминающей Панча, персонажа народного английского театра кукол, чье представление Оливер наблюдает на рыночной площади; а лицо Сайкса обросло щетиной и постоянно потеет. Все эффектные преувеличения — начиная носом Фейгина и заканчивая постановочным драматизмом — контрастируют с образом самого Оливера, сделанного на грани мелодрамы и «нулевой игры».

Дэвид Лин на съемках фильма «Оливер Твист», 1948

Из всей череды экранизаций Оливера Твиста следует выделить еще две, самые яркие. Это мюзикл «Оливер!» 1968 года в постановке Кэрола Рида по сценарию Лайонела Барта, имевший большой успех на Московском международном фестивале, и фильм Романа Полански 2005 года.

В замечательном мюзикле Рида не осталось и следа от диккенсовского напряжения между двумя мирами. И в том и в другом поют и танцуют; правда, в мире буржуа поет только Оливер. (Не поет вообще только Билл Сайкс.) Много удачных режиссерских находок почти в каждой сцене. Жена гробовщика заталкивает Оливера в гроб, чтобы он пришел в себя после драки с Ноэ. В Лондон мальчик приезжает в корзине с капустой: таким образом, он как бы заново рождается, попадая в большой красивый город. Лучше всего передано восхищение и удивление ребенка от жизни Лондона: овощных и мясных лавок, прачек, полицейских, трубочистов, циркачей, газетчиков. Ловкий Плут как бы проводит Оливеру экскурсию по любимым местам; на рынок он заходит через огромную свиную тушу, которую мясник разрубает пополам. В этом ощущении праздника даже больше правдоподобия, чем в прилежном следовании «правде жизни» у Полански, показывающем не панораму и не нутро города, а его углы, и то вскользь, двумя-тремя планами. Непонятно только, почему Оливер все-таки отдает предпочтение комфортной, но скучной жизни. В мюзикле Рида шайка Фейгина выглядит гораздо более весело и притягательно, чем кислая история с обретением буржуазного гнезда. Трущобы не страшные, а декоративные. В них есть просветы и тени, движение, жизнь. И Фейгин не кончает жизнь на виселице, а легко оправляется после потери всех своих богатств и начинает все заново вместе с Ловким Плутом, который даже во время драматичного побега Сайкса умудряется стащить у зазевавшегося зрителя кошелек.

Брюс Прочник в мини-сериале «Оливер Твист» (реж. Эрик Тайлер, 1962)

Картина Полански избегает всякой романтизации истории про Твиста. Начнем с того, что в его фильме нет традиционного вида на Собор Св. Павла, открывающегося Оливеру с черной лестницы. Посмотрев более десяти экранизаций и встретив в каждой этот грандиозный вид, начинаешь с волнением ждать его появления; поэтому отсутствие его у Полански воспринимается как переворот. Режиссер опирается, скорее, на традицию экранизаций «Приключений Оливера» в сериалах, где на первое место выходит обыденность ежедневного существования. В фильме есть и забавное, и страшное, но оно укоренено в норме существования. Актерство Фейгина (Бен Кингсли) лишено нарочитой театральности, а речь — декламации, в той или иной степени присущей всем исполнителям этой роли, — кроме старика в экранизации Ллойда. Актрисам, игравшим Нэнси, не хватало полнокровности — например, Кетрин Уолш, которая бы хорошо смотрелась в роли модистки, но не шлюхи-воровки. Удача выбора на роль Нэнси Лиэнн Роу состоит в том, что здесь в обществе Фейгина она и в меру своя, и в меру чужая, именно поэтому он может смотреть на нее то со сладострастием, то с отеческим умилением. (Кстати, мотив незаконной любви «отца» к дочери — также один из частых мотивов «неистовой школы».) Жестокость Сайкса мотивирована внутренним потрясением. Он требует от людей собачьей преданности и, обманутый своей подругой, оскорблен в лучших чувствах. Эпизод с собакой приобретает поразительную важность при внешне традиционных формах решения: вот панорамный кадр, как Сайкс идет через поле; вот кадр статичной камерой, как он сидит в таверне за кружкой пива и смотрит в одну точку. Неожиданный выход за пределы города и, соответственно, за пределы тьмы, городом порождаемой, несет с собой метафизическое заострение и расширение проблематики. Разрыв между мирами — детским и взрослым, нормальным и аномальным, просто преступным и действительно безумным, реализуется через потерю человеком привязанностей. В сцене гибели Сайкса его и собаку разделяет черная пропасть между двумя мостами, в которую убийца, оглянувшийся на призывный лай собаки, оступается и повисает в петле.

Джон Говард Дэвис в фильме «Оливер Твист» (реж. Дэвид Лин, 1948)

Оливер не такой хорошенький, как в исполнении Марка Лестера у Рида, в нем нет его легкой строптивости. Глядя на него, думаешь о том, что из красивых детей часто вырастают никакие взрослые. И правда, ведь история об Оливере Твисте — это еще и история о мальчике с выдуманной фамилией. Когда он обретает свое настоящее место и имя, история заканчивается. Так, фильм Полански — это рассказ о времени, отданном человеку для самоопределения. Каждая сюжетная линия окрашена эмоцией «конца»: и восстановление Оливера в его правах, и прощание с Фейгином в тюрьме, и ужас Ловкого Плута от того, к чему приводит преступная жизнь; это конец и печалей, и тех немногих радостей, что были в обществе разбойников. Каждое событие исчерпывается в своей увлекательности и возвращает к обычной жизни. Фейгину, больному старику, тяжело перебираться с кучей ребятишек на новое место и там ждать, пока за ним придет полиция. Сайксу тяжело и бессмысленно начинать новую жизнь после убийства Нэнси. За счет имитации в постановке камеры точки зрения ребенка в фильме очень хорошо чувствуется, что присутствие Оливера — это взгляд извне на жизнь как в ее непостижимости, так и в ее обыденности.

Барни Кларк в фильме «Оливер Твист» (реж. Роман Полански, 1948)

Привычная для Полански демонизация изображаемого мира сосредоточена не в персонажах, не в таинственных силах или общей атмосфере, а в непреодолимой разделенности мира ребенка и мира взрослых. Прозаическая действительность, да еще и пропущенная через фильтр режиссера, выбрасывающего все сколько-нибудь яркое, тем не менее удивляет сильнее, чем любые выдумки «готического романа». Человек по своей природе несоразмерен норме, как в «Жильце» и «Девятых вратах». Это и становится причиной преступлений. В финале многих фильмов Полански зритель испытывает ощущение беспокойства, потому что для главного героя одновременно все закончилось и все только начинается. Здесь же поиск Оливером неизведанного приводит к тому, что его детство как бы смогло вместить в себя всю полноценную историю страданий и грехов сильных и искушенных духом людей, пережить ее, освободиться от нее и снова выйти с легким сердцем на большую дорогу.

Главный герой романа – Оливер Твист. Он родился в условиях работного дома. Мама один раз взглянула на Оливера и умерла. Ребёнком он терпит издевательства, голод, не знает, что такое родительская забота. Оказавшись учеником гробовщика, Оливер подвергается унижениям, его обижает приютский мальчик Ноэ Клейпол. Твист сносит всё, но избивает сильного противника после того, как Ноэ оскорбляет его мать. Оливера наказывают, он бежит от гробовщика.

Мальчик отправляется в Лондон, увидев дорожный указатель. Он знакомится с нищим сверстником – Ловким Плутом. Мальчик представился Джеком Даукинсом. В городе Ловкий Плут знакомит героя с главарём мошенников и воров Феджином. На первом же выходе «на дело» Оливер видит, как Ловкий Плут с другом воруют платок. Он ужасается и бежит, но его ловят, обвиняют в воровстве. Джентльмен, у которого украли платок, отказался от иска: он забирает Оливера к себе в дом. Мальчик болеет много дней, его лечат, заботятся о нём. Браунлоу и экономка Бэдуин замечают сходство мальчика и юной девушки, изображённой на портрете, который висит в гостиной.

Но прошлое не отпускает Оливера. Феджин похищает мальчика и заставляет принять участие в ограблении дома. Герой не хочет участвовать в преступлении и решает поднять тревогу. Однако его сразу ранят в руку. «Напарник», нищий мальчишка Сайкс из компании Феджина, бросает Оливера в канаву, спасаясь от погони. Герой приходит в себя и с трудом добирается до крыльца дома. Там Роз и её тётя миссис Мэйли кладут мальчика в постель, обращаются к доктору. Они не собираются выдавать его полиции.

Старуха Салли умерла в работном доме. Именно эта женщина ухаживала за мамой героя, а после её смерти обокрала её. Салли рассказывает надзирательнице, что украла у матери героя золотую вещь, отдаёт закладную квитанцию Корни и умирает.

Нэнси узнаёт, что Феджин делает из героя вора по приказу незнакомца. Незнакомец Монкс требует, чтобы Феджин разыскал Оливера и привёл его к нему.

Герой окружён заботой и постепенно выздоравливает. Он рассказал свою историю, но её ничем не удалось подтвердить. Браунлоу уехал. Но отношение к Оливеру не меняется в худшую сторону. Затем обе женщины отправляются с ним в деревню. Там он встречает незнакомца, принимает его за сумасшедшего. Потом он видит в окне того же человека вместе с Феджином. На крик Оливера прибегают домочадцы, но отыскать пришельцев не удаётся.

Монкс нашёл Корни и купил у неё крошечный кошелёк. Он был снят с шеи матери Оливера. Внутри находится медальон с обручальным кольцом и локонами, на внутренней стороне была гравировка: «Агнес». Монкс бросил кошелёк в поток. Затем он рассказывает об этом Феджину. Нэнси всё слышит, отправляется к Роз, чтобы сообщить ей о происходящем. Она подробно рассказывает ей историю, сообщает, что Монкс называл героя братом. Затем Нэнси возвращается в банду, попросив не выдавать её. Роз и Оливер отыскивают Браунлоу и всё передают ему. Теперь им нужно описание внешности незнакомца. Они получают его от Нэнси. Феджин подозревает Нэнси и узнаёт о её делах. Он решает наказать её и говорит Сайксу, что она завела себе дружка. Билл Сайкс убивает девушку.

Браунлоу принимается за расследование. Эдвин Лифорд – имя незнакомца. Он брат Оливера. Их отец дружил с Браунлоу. Он страдал в браке, сын был порочным ещё в юности. Отец Оливера влюбился в Агнесс Флеминг, но, уехав по делам в Рим, заболел и умер. Нашли конверт с завещанием отца. Он выделил часть денег старшему сыну и жене, оставив Агнесс остальное. Мальчик получит наследство, если не запятнает свою честь. Но завещание было сожжено матерью Монкса. Письмо сохранили, чтобы опозорить Агнес. Отец её умер. Младшая сестра Агнесс – Роз, приёмная племянница миссис Мэйли. Монкс бежит из дома в 18 лет, совершает массу преступлений. Мать рассказывает ему об истории семьи, он ставит себе цель – опорочить брата. Под давлением Браунлоу Монкс уезжает из Англии.

Феджина арестовали и казнили, Сайкс погиб. Оливер обретает семью, Роз отвечает согласием Гарри (своему поклоннику), ставшему священником, вместо того чтобы делать карьеру.